Ты заходи, если что. (с)
От переводчика: Бедняжку Lingren за ее невинный whumping заклеймили как автора-садиста, и мне стало интересно, какова будет ваша реакция на вот эту вещь и какие эпитеты вы подберете для этого автора.
Предупреждение от переводчика: Автор не указал что это deathfic, так что я предупреждаю об этом. Вещь страдальческая.
Отчаяние в безмолвии
Автор – Flatkatsi
Перевод от Fly in blue
Категория - Hurt/Comfort, Angst
Спойлер - The Fifth Race
Время действия – после 4 сезона
Рейтинг – PG -13
Предупреждение от автора - Violence, Джек whumping
Размещено - http://www.jackfic.net/archive/archive/0/screamsin.html
читать дальшеОн поднял руку с напряжением, почти непосильным для него.
Сбросил землю.
Посмотрел, как она упала.
Наклонился.
Снова наполнил лопату.
Поднял.
Сбросил.
Посмотрел.
Наклонился.
Движения были одинаковыми. Механическими. Бездумными. Ему не нужно было думать.
Сбросил.
Прикрыл.
Посмотрел.
Увидел.
Одна рука Дэниеля была вытянута, другая согнута. Волосы Картер были покрыты землей. Глаза Тилка немигающие, уставившиеся, невидящие.
Он вырыл яму. Не такого размера как хотел, но он был не в состоянии вырыть больше. Он не мог.
Не мог.
Сбросил их в нее. Картер была тяжелее, чем выглядела.
Сэм.
Он мог теперь называть ее Сэм.
Теперь, когда она была мертва.
Наклонился.
Поднял.
Прикрыл.
Он знал, что завтра ему придется вырыть еще одну яму. На этот раз поменьше. Комнату на одного.
Для себя.
Это было тем, что спасало его.
Его последняя работа.
Наклониться.
Поднять.
Прикрыть.
Он был уже мертв.
…………………………
Джек О’Нилл скользил по стене камеры, пока не сел, согнув колени, на твердом земляном полу. Быстро темнело, только тусклый отблеск был виден через маленькое окошко высоко расположенное в стене напротив. В сумраке он мог видеть маленькую чашку воды на полу, слева от того места, где он сидел. Но он не обращал на нее внимания, вместо этого предпочтя закрыть глаза и попытаться успокоить быстро колотящееся сердце.
Когда он сдастся? Когда это станет настолько непосильным для него что он не сможет справиться?
Он слегка покачал головой и несколько раз глубоко вздохнул.
Он знал ответ. Старинный афоризм: «Пока живу – надеюсь», пришел ему на ум и он горько улыбнулся. Здесь не было жизни и не было надежды. Все было кончено. Его команда была мертва, так же как и он. Завтра он присоединится к ней, но это нисколько его не тревожило.
Он вернулся мыслями к тому, что произошло утром.
……………………………….
Все произошло так быстро; как только ЗВ-1 в полной готовности вышли из врат, их поприветствовали разрядами какого-то энергетического оружия. У них не было ни одного шанса защитить себя, равно как и выстрелить.
Очнувшись, Джек обнаружил, что руки и ноги больно скованы вместе; он лежит лицом в землю и раскаленное солнце обжигает его. Не отдавая себе отчета, он застонал, его язык распух во рту, и жажда была единственным, о чем он мог думать.
- Встать, - команду резко выкрикнули со стороны ног. – Бог ждет.
Одно мгновение он просто лежал, но затем с чувством покорности, перекатился и, подтянув ноги вверх, кое-как сумел встать на колени и оглядеться. Тилк уже стоял на коленях, на расстоянии нескольких метров, с виду невредимый и, бросив безумный взгляд на него, он разглядел поблизости Дэниеля и Картер все еще лежавших без сознания, и окруженных джаффа.
Его оглушенный мозг пытался переработать информацию, когда сильный удар в бок, снова сбил его вниз, заставив задохнуться.
- Ну, насмотрелся. Теперь вставай.
- Понял, понял, - он выдавливал слова через запекшиеся губы.
- Молчать, - на этот раз тяжелый ботинок пришелся по пояснице, заставив его выгнуться от боли. – Встать.
- Это бы удалось, если бы ты не продолжал сшибать меня вниз.
Внезапный рывок за цепь вытянул его совершенно прямо, и злобное лицо взглянуло на него с расстояния всего нескольких сантиметров.
- Ты заткнешься, - приказ был отдан с яростью, и его швырнули на землю; колени сильно запротестовали.
- Человек, - звучный голос гоаулда заставил его поднять взгляд, и столкнуться с взглядом стройного молодого мужчины, одетого в простые белые одежды. – Я советую тебе повиноваться приказам моего Первого помощника. Он легко теряет голову.
Краем глаз уловив движение, Джек повернул голову. Дэниель пришел в себя; он двигал головой из стороны в сторону. Картер все еще по-видимому была не в состоянии встать.
- Дерьмо!
Джек снова обнаружил себя растянувшимся во весь рост на земле, получив вдобавок в виде бонуса острую боль в районе ребер.
Крошечная струйка пыли щекотала нос, тогда как пара ног обутых в черные ботинки закрывала ему вид. Протянутая рука приподняла от земли его подбородок. Два синих глаза посмотрели на него, и на лице появилась улыбка.
- Я ведь сказал тебе что у Йес’ра вспыльчивый характер. Для тебя же лучше прислушиваться к моим предупреждениям.
Сильные руки гоаулда в очередной раз поставили его на колени; задыхаясь от боли, он отмечал полученные повреждения.
- Теперь ответь, зачем вы прибыли на одну из моих планет. У нас не часто бывают гости, - голос гоаулда был по-прежнему приветливым.
- Жаль, не могу ответить, ведь вы приказали мне не разговаривать. Если вы не помните об этом, то спросите «Да, сэр», он подтвердит, что я говорю правду, - Джек собрался в ожидании удара и был удивлен, когда гоаулд быстрым кивком головы остановил джаффа.
- Я нахожу твою браваду весьма забавной. Возможно, ты посчитаешь забавой мое позволение джаффа развлечься с твоими спутниками. Мы будем развлекаться вместе.
Послышался звук потасовки и приглушенные крики. Джек повернулся всем телом. Трех товарищей по команде, приподняли, а рты заткнули кляпом. Картер должно быть только что пришла в сознание; он понял это по тому как она уставилась на него с испугом в глазах. Ее крепко держали два здоровенных джаффа.
- Ты ничему не учишься, но научишься, - бесчувственный голос гоаулда вернул его внимание. – Я говорил тебе не поворачиваться.
Джек услышал тяжелый глухой звук посохового оружия перед сокрушительным ударом в голову, зафиксировавшимся в сознании. Он пошатнулся назад, но ему не дало упасть несколько рук, ухвативших его сзади. Медный вкус крови заполнившей рот и стекшей вниз по горлу, заставил его, закашляв, забрызгать красными каплями землю перед собой.
- Теперь рассказывай, что вы здесь делаете, - на этот раз голос гоаулда был строг.
- Иди к черту! – Джек снова сплюнул, осознав, что несколько зубов расшаталось от удара.
Гоаулд преклонил колени, не обращая внимания на влажные пятна на земле. Его лицо было зловещим.
- Ты будешь говорить только то, что я хочу знать. За любой другой ответ последует наказание. Я повторяю – зачем вы здесь?
Джек прижал язык к переднему зубу пытаясь удержать его на месте. По доносившимся звукам, он знал, что команда борется с теми, кто их пленил хотя и не мог видеть их.
- Я не говорю с тем, кому формально не был представлен.
На этот раз первым отреагировал гоаулд, ударив Джека в рот тыльной стороной руки. Именно тогда Джек понял что ленточные устройства могли разными способами наносить повреждения человеческому телу. Острые края металла, глубоко врезавшись в его щеку, раскромсали ее, обнажив до кости. Зуб вылетел и был выплюнут к ногам Джека.
Если бы Джек мог, он поднес бы руки к лицу, но он едва мог держаться прямо, с вызовом не отводя взгляда от твари перед собой. Прежде невозмутимые черты лица гоаулда были теперь искажены гневом, его лицо покраснело.
- Неважно кто я. Все что имеет значение – это твои ответы на мои вопросы. Зачем вы здесь и откуда вы прибыли? Мое терпение не бесконечно.
Он сделал жест охранникам, удерживавшим команду Джека.
- Выдвиньте их так, чтобы они могли видеть, что происходит, когда мне не повинуются.
Картер, Дэниеля и Тилка вытащили вперед. Взгляд их глаз, над промокшими кляпами, был серьезен, в их телодвижениях читалась непреклонность и неповиновение.
- Итак. Я объясняю правила в последний раз, - молодой человек взял свои эмоции под контроль и снова улыбнулся. Вы говорите, только отвечая на мои вопросы. Если вы не слушаетесь - вас наказывают. – Его глаза ярко вспыхнули. – Зачем вы здесь?
Полковник Джек О’Нилл ухитрился адресовать одну быструю кривую улыбку товарищам по команде перед тем как ответить, игнорируя кровь сбегающую по лицу.
- Мы слышали, что климат здесь хорош, и подумали что могли бы позагорать и может быть немного порыбачить.
Сердитый вопль гоаулда был оглушителен.
- Ты в курсе, что от гнева повышается кровяное давление.
Джек напрягся перед тем, что как он знал, последует. Это единственное что он мог сделать.
Руки схватили его сзади, резко оттянули голову назад, заставляя жадно ловить воздух.
- Ты был предупрежден. Теперь ты будешь наказан, после чего я задам те же вопросы твоим спутникам. Возможно, они будут более склонны к сотрудничеству, увидев твою смерть.
Не видя своего врага, Джек боролся с захватчиками, его усилия были тщетными, слишком крепко держали его голову.
- Йес’р, за дело.
Эти слова заставили пульс Джека участиться.
- С удовольствием, мой повелитель.
Джаффа злобно взглянул на него. Джек наблюдал за тем, как преднамеренно неторопливо, он поднял большой нож и подержал его перед глазами стоявшего на коленях человека. Затем он опустил его, продолжая удерживать пристальный взгляд Джека.
Лезвие, прижатое к горлу, Джека было холодным. Все казалось замедлилось. Присутствие его друзей исчезло вдалеке; он слышал только биение своего сердца.
Когда это произошло, Джек практически ощутил облегчение; он почувствовал, как все глубже лезвие разрезает кожу, пролагая свой путь через артерии и яремную вену. Он чувствовал, как поток крови вырывается наружу, пульсируя через разрез. Он чувствовал, как его дыхание стало неровным.
Он почувствовал себя мертвым.
Руки отпустили его, и он упал вперед. Он лежал, с усилием отмечая, как его тело борется за кислород, которого оно не могло получить.
Последнее, что он увидел, были потрясенные взгляды своих друзей.
………………………………………….
Джек опустил лицо к рукам покоившимся на согнутых коленях. Он помнил взгляды, он помнил агонию удушья, помнил, что его команда была вынуждена наблюдать.
Он помнил их.
Его пробуждение было отвратительным. Осознание возвращалось постепенно, пока его вытаскивали из того, что как он догадывался, было саркофагом. Его зрение было размытым; смутные очертания, все что он смог разобрать, но не испытывал никакого волнения, чувствуя пощечины от которых его голова шла кругом.
- Пора вставать, пес. У тебя есть работенка.
Джек распознал голос: «Да, Сэр», тот кто как казалось действительно получал удовольствие от своей работы. Когда его зрение прояснилось, он стал различать больше деталей. Первого помощника сопровождал всего один джаффа, но Джек понимал, что в данном состоянии не был достойным противником для любого из них. Его голова кружилась, он едва мог держать себя прямо, облокотившись о край гробоподобного ящика. И судя по всему, он был не в состоянии глубоко вздохнуть. Ужасная отдышка громко отдавалась в собственных ушах.
- Мой лорд, Раст’ур приказал, чтобы от тебя была хоть какая-та польза, перед тем как мы избавимся от тебя. Пошел!
Приказ сопровождался сильным толчком в направлении ближайшей двери. Не имея сил ни на что другое как повиноваться, Джек, спотыкаясь, зашагал вперед при помощи другого джаффа, больно ухватившего его.
Прогулка до второй двери оказалась короткой, и именно тогда Джек догадался, что они на корабле гоаулда. На мгновение его сердце упало от мысли, что их забрали куда-то с планеты, и они не смогут вернуться через врата домой. Затем открылась следующая дверь, и показалась кольцевая платформа. Двое мужчин не давали ему упасть; со знакомым чувством дезориентации, Джек быстро мигал от резкого солнечного света. Чувство облегчения было почти радостным, когда он узнал местность. Он снова вернулся на планету. Шанс убежать все еще не был потерян.
Радость была недолгой.
Лагерь гоаулда был в процессе сворачивания. Оборудование несли к кольцам и транспортировали на корабль. Скоро все, что осталось - совершенно ровная площадка, на которой располагался лагерь, скрытая от БЛА высокими холмами, окружавшими ее. Джек огляделся, ожидая увидеть, что его команда участвует в этом. Все в чем он нуждался - это немного побыть с ними, и тогда, несмотря на то, что его слишком рано забрали из саркофага, он наверняка сможет придумать план побега.
Его тащили вперед, он спотыкался о твердо утоптанную землю, его ноги цеплялись даже за самые малые камни. Он ощущал взгляды воинов, наблюдавших за ним, смех эхом отзывался в его голове. Вскоре он оказался рядом со звездными вратами; он жадно посмотрел на них. Дверь к дому была такой близкой, но возможно существовал всего один шанс из миллиона, что он доберется туда.
И с начала он должен отыскать команду. Он уйдет с ними или не уйдет вообще.
- Вот.
Йеср вернул к себе внимание сильным ударом кулака по голове, от которого зазвенело в ушах. Ему в руки сунули лопату. Он удерживал ее небрежно, опустив глаза и с трудом размышляя над полученной информацией.
Копать.
Ему должно быть придется копать.
Сильный толчок почти заставил его уронить лопату, и он покачнулся вперед. Первый помощник показывал.
- Тут. Начинай. Их нужно закопать до того как стемнеет.
Джек поднял руку и потер глаза, пытаясь прояснить все еще отчасти затуманенное зрение. Внезапно до него дошел ужасный смысл, увиденного на земле.
Он опустился на колени перед ними, выпустив лопату, и та упала. Его руки - дрожащие, ощупывающие, исследующие - вытянулись.
Ничего.
Никаких признаков жизни.
Они были мертвы.
Его команда была мертва. Его друзья были мертвы.
И в этот момент он отчаялся.
продолжение в понедельник
Предупреждение от переводчика: Автор не указал что это deathfic, так что я предупреждаю об этом. Вещь страдальческая.
Отчаяние в безмолвии
Автор – Flatkatsi
Перевод от Fly in blue
Категория - Hurt/Comfort, Angst
Спойлер - The Fifth Race
Время действия – после 4 сезона
Рейтинг – PG -13
Предупреждение от автора - Violence, Джек whumping
Размещено - http://www.jackfic.net/archive/archive/0/screamsin.html
читать дальшеОн поднял руку с напряжением, почти непосильным для него.
Сбросил землю.
Посмотрел, как она упала.
Наклонился.
Снова наполнил лопату.
Поднял.
Сбросил.
Посмотрел.
Наклонился.
Движения были одинаковыми. Механическими. Бездумными. Ему не нужно было думать.
Сбросил.
Прикрыл.
Посмотрел.
Увидел.
Одна рука Дэниеля была вытянута, другая согнута. Волосы Картер были покрыты землей. Глаза Тилка немигающие, уставившиеся, невидящие.
Он вырыл яму. Не такого размера как хотел, но он был не в состоянии вырыть больше. Он не мог.
Не мог.
Сбросил их в нее. Картер была тяжелее, чем выглядела.
Сэм.
Он мог теперь называть ее Сэм.
Теперь, когда она была мертва.
Наклонился.
Поднял.
Прикрыл.
Он знал, что завтра ему придется вырыть еще одну яму. На этот раз поменьше. Комнату на одного.
Для себя.
Это было тем, что спасало его.
Его последняя работа.
Наклониться.
Поднять.
Прикрыть.
Он был уже мертв.
…………………………
Джек О’Нилл скользил по стене камеры, пока не сел, согнув колени, на твердом земляном полу. Быстро темнело, только тусклый отблеск был виден через маленькое окошко высоко расположенное в стене напротив. В сумраке он мог видеть маленькую чашку воды на полу, слева от того места, где он сидел. Но он не обращал на нее внимания, вместо этого предпочтя закрыть глаза и попытаться успокоить быстро колотящееся сердце.
Когда он сдастся? Когда это станет настолько непосильным для него что он не сможет справиться?
Он слегка покачал головой и несколько раз глубоко вздохнул.
Он знал ответ. Старинный афоризм: «Пока живу – надеюсь», пришел ему на ум и он горько улыбнулся. Здесь не было жизни и не было надежды. Все было кончено. Его команда была мертва, так же как и он. Завтра он присоединится к ней, но это нисколько его не тревожило.
Он вернулся мыслями к тому, что произошло утром.
……………………………….
Все произошло так быстро; как только ЗВ-1 в полной готовности вышли из врат, их поприветствовали разрядами какого-то энергетического оружия. У них не было ни одного шанса защитить себя, равно как и выстрелить.
Очнувшись, Джек обнаружил, что руки и ноги больно скованы вместе; он лежит лицом в землю и раскаленное солнце обжигает его. Не отдавая себе отчета, он застонал, его язык распух во рту, и жажда была единственным, о чем он мог думать.
- Встать, - команду резко выкрикнули со стороны ног. – Бог ждет.
Одно мгновение он просто лежал, но затем с чувством покорности, перекатился и, подтянув ноги вверх, кое-как сумел встать на колени и оглядеться. Тилк уже стоял на коленях, на расстоянии нескольких метров, с виду невредимый и, бросив безумный взгляд на него, он разглядел поблизости Дэниеля и Картер все еще лежавших без сознания, и окруженных джаффа.
Его оглушенный мозг пытался переработать информацию, когда сильный удар в бок, снова сбил его вниз, заставив задохнуться.
- Ну, насмотрелся. Теперь вставай.
- Понял, понял, - он выдавливал слова через запекшиеся губы.
- Молчать, - на этот раз тяжелый ботинок пришелся по пояснице, заставив его выгнуться от боли. – Встать.
- Это бы удалось, если бы ты не продолжал сшибать меня вниз.
Внезапный рывок за цепь вытянул его совершенно прямо, и злобное лицо взглянуло на него с расстояния всего нескольких сантиметров.
- Ты заткнешься, - приказ был отдан с яростью, и его швырнули на землю; колени сильно запротестовали.
- Человек, - звучный голос гоаулда заставил его поднять взгляд, и столкнуться с взглядом стройного молодого мужчины, одетого в простые белые одежды. – Я советую тебе повиноваться приказам моего Первого помощника. Он легко теряет голову.
Краем глаз уловив движение, Джек повернул голову. Дэниель пришел в себя; он двигал головой из стороны в сторону. Картер все еще по-видимому была не в состоянии встать.
- Дерьмо!
Джек снова обнаружил себя растянувшимся во весь рост на земле, получив вдобавок в виде бонуса острую боль в районе ребер.
Крошечная струйка пыли щекотала нос, тогда как пара ног обутых в черные ботинки закрывала ему вид. Протянутая рука приподняла от земли его подбородок. Два синих глаза посмотрели на него, и на лице появилась улыбка.
- Я ведь сказал тебе что у Йес’ра вспыльчивый характер. Для тебя же лучше прислушиваться к моим предупреждениям.
Сильные руки гоаулда в очередной раз поставили его на колени; задыхаясь от боли, он отмечал полученные повреждения.
- Теперь ответь, зачем вы прибыли на одну из моих планет. У нас не часто бывают гости, - голос гоаулда был по-прежнему приветливым.
- Жаль, не могу ответить, ведь вы приказали мне не разговаривать. Если вы не помните об этом, то спросите «Да, сэр», он подтвердит, что я говорю правду, - Джек собрался в ожидании удара и был удивлен, когда гоаулд быстрым кивком головы остановил джаффа.
- Я нахожу твою браваду весьма забавной. Возможно, ты посчитаешь забавой мое позволение джаффа развлечься с твоими спутниками. Мы будем развлекаться вместе.
Послышался звук потасовки и приглушенные крики. Джек повернулся всем телом. Трех товарищей по команде, приподняли, а рты заткнули кляпом. Картер должно быть только что пришла в сознание; он понял это по тому как она уставилась на него с испугом в глазах. Ее крепко держали два здоровенных джаффа.
- Ты ничему не учишься, но научишься, - бесчувственный голос гоаулда вернул его внимание. – Я говорил тебе не поворачиваться.
Джек услышал тяжелый глухой звук посохового оружия перед сокрушительным ударом в голову, зафиксировавшимся в сознании. Он пошатнулся назад, но ему не дало упасть несколько рук, ухвативших его сзади. Медный вкус крови заполнившей рот и стекшей вниз по горлу, заставил его, закашляв, забрызгать красными каплями землю перед собой.
- Теперь рассказывай, что вы здесь делаете, - на этот раз голос гоаулда был строг.
- Иди к черту! – Джек снова сплюнул, осознав, что несколько зубов расшаталось от удара.
Гоаулд преклонил колени, не обращая внимания на влажные пятна на земле. Его лицо было зловещим.
- Ты будешь говорить только то, что я хочу знать. За любой другой ответ последует наказание. Я повторяю – зачем вы здесь?
Джек прижал язык к переднему зубу пытаясь удержать его на месте. По доносившимся звукам, он знал, что команда борется с теми, кто их пленил хотя и не мог видеть их.
- Я не говорю с тем, кому формально не был представлен.
На этот раз первым отреагировал гоаулд, ударив Джека в рот тыльной стороной руки. Именно тогда Джек понял что ленточные устройства могли разными способами наносить повреждения человеческому телу. Острые края металла, глубоко врезавшись в его щеку, раскромсали ее, обнажив до кости. Зуб вылетел и был выплюнут к ногам Джека.
Если бы Джек мог, он поднес бы руки к лицу, но он едва мог держаться прямо, с вызовом не отводя взгляда от твари перед собой. Прежде невозмутимые черты лица гоаулда были теперь искажены гневом, его лицо покраснело.
- Неважно кто я. Все что имеет значение – это твои ответы на мои вопросы. Зачем вы здесь и откуда вы прибыли? Мое терпение не бесконечно.
Он сделал жест охранникам, удерживавшим команду Джека.
- Выдвиньте их так, чтобы они могли видеть, что происходит, когда мне не повинуются.
Картер, Дэниеля и Тилка вытащили вперед. Взгляд их глаз, над промокшими кляпами, был серьезен, в их телодвижениях читалась непреклонность и неповиновение.
- Итак. Я объясняю правила в последний раз, - молодой человек взял свои эмоции под контроль и снова улыбнулся. Вы говорите, только отвечая на мои вопросы. Если вы не слушаетесь - вас наказывают. – Его глаза ярко вспыхнули. – Зачем вы здесь?
Полковник Джек О’Нилл ухитрился адресовать одну быструю кривую улыбку товарищам по команде перед тем как ответить, игнорируя кровь сбегающую по лицу.
- Мы слышали, что климат здесь хорош, и подумали что могли бы позагорать и может быть немного порыбачить.
Сердитый вопль гоаулда был оглушителен.
- Ты в курсе, что от гнева повышается кровяное давление.
Джек напрягся перед тем, что как он знал, последует. Это единственное что он мог сделать.
Руки схватили его сзади, резко оттянули голову назад, заставляя жадно ловить воздух.
- Ты был предупрежден. Теперь ты будешь наказан, после чего я задам те же вопросы твоим спутникам. Возможно, они будут более склонны к сотрудничеству, увидев твою смерть.
Не видя своего врага, Джек боролся с захватчиками, его усилия были тщетными, слишком крепко держали его голову.
- Йес’р, за дело.
Эти слова заставили пульс Джека участиться.
- С удовольствием, мой повелитель.
Джаффа злобно взглянул на него. Джек наблюдал за тем, как преднамеренно неторопливо, он поднял большой нож и подержал его перед глазами стоявшего на коленях человека. Затем он опустил его, продолжая удерживать пристальный взгляд Джека.
Лезвие, прижатое к горлу, Джека было холодным. Все казалось замедлилось. Присутствие его друзей исчезло вдалеке; он слышал только биение своего сердца.
Когда это произошло, Джек практически ощутил облегчение; он почувствовал, как все глубже лезвие разрезает кожу, пролагая свой путь через артерии и яремную вену. Он чувствовал, как поток крови вырывается наружу, пульсируя через разрез. Он чувствовал, как его дыхание стало неровным.
Он почувствовал себя мертвым.
Руки отпустили его, и он упал вперед. Он лежал, с усилием отмечая, как его тело борется за кислород, которого оно не могло получить.
Последнее, что он увидел, были потрясенные взгляды своих друзей.
………………………………………….
Джек опустил лицо к рукам покоившимся на согнутых коленях. Он помнил взгляды, он помнил агонию удушья, помнил, что его команда была вынуждена наблюдать.
Он помнил их.
Его пробуждение было отвратительным. Осознание возвращалось постепенно, пока его вытаскивали из того, что как он догадывался, было саркофагом. Его зрение было размытым; смутные очертания, все что он смог разобрать, но не испытывал никакого волнения, чувствуя пощечины от которых его голова шла кругом.
- Пора вставать, пес. У тебя есть работенка.
Джек распознал голос: «Да, Сэр», тот кто как казалось действительно получал удовольствие от своей работы. Когда его зрение прояснилось, он стал различать больше деталей. Первого помощника сопровождал всего один джаффа, но Джек понимал, что в данном состоянии не был достойным противником для любого из них. Его голова кружилась, он едва мог держать себя прямо, облокотившись о край гробоподобного ящика. И судя по всему, он был не в состоянии глубоко вздохнуть. Ужасная отдышка громко отдавалась в собственных ушах.
- Мой лорд, Раст’ур приказал, чтобы от тебя была хоть какая-та польза, перед тем как мы избавимся от тебя. Пошел!
Приказ сопровождался сильным толчком в направлении ближайшей двери. Не имея сил ни на что другое как повиноваться, Джек, спотыкаясь, зашагал вперед при помощи другого джаффа, больно ухватившего его.
Прогулка до второй двери оказалась короткой, и именно тогда Джек догадался, что они на корабле гоаулда. На мгновение его сердце упало от мысли, что их забрали куда-то с планеты, и они не смогут вернуться через врата домой. Затем открылась следующая дверь, и показалась кольцевая платформа. Двое мужчин не давали ему упасть; со знакомым чувством дезориентации, Джек быстро мигал от резкого солнечного света. Чувство облегчения было почти радостным, когда он узнал местность. Он снова вернулся на планету. Шанс убежать все еще не был потерян.
Радость была недолгой.
Лагерь гоаулда был в процессе сворачивания. Оборудование несли к кольцам и транспортировали на корабль. Скоро все, что осталось - совершенно ровная площадка, на которой располагался лагерь, скрытая от БЛА высокими холмами, окружавшими ее. Джек огляделся, ожидая увидеть, что его команда участвует в этом. Все в чем он нуждался - это немного побыть с ними, и тогда, несмотря на то, что его слишком рано забрали из саркофага, он наверняка сможет придумать план побега.
Его тащили вперед, он спотыкался о твердо утоптанную землю, его ноги цеплялись даже за самые малые камни. Он ощущал взгляды воинов, наблюдавших за ним, смех эхом отзывался в его голове. Вскоре он оказался рядом со звездными вратами; он жадно посмотрел на них. Дверь к дому была такой близкой, но возможно существовал всего один шанс из миллиона, что он доберется туда.
И с начала он должен отыскать команду. Он уйдет с ними или не уйдет вообще.
- Вот.
Йеср вернул к себе внимание сильным ударом кулака по голове, от которого зазвенело в ушах. Ему в руки сунули лопату. Он удерживал ее небрежно, опустив глаза и с трудом размышляя над полученной информацией.
Копать.
Ему должно быть придется копать.
Сильный толчок почти заставил его уронить лопату, и он покачнулся вперед. Первый помощник показывал.
- Тут. Начинай. Их нужно закопать до того как стемнеет.
Джек поднял руку и потер глаза, пытаясь прояснить все еще отчасти затуманенное зрение. Внезапно до него дошел ужасный смысл, увиденного на земле.
Он опустился на колени перед ними, выпустив лопату, и та упала. Его руки - дрожащие, ощупывающие, исследующие - вытянулись.
Ничего.
Никаких признаков жизни.
Они были мертвы.
Его команда была мертва. Его друзья были мертвы.
И в этот момент он отчаялся.
продолжение в понедельник
@темы: angst, whumpage, hurt/comfort, Фанфики
Насчёт названия. А чем плохо "Крики в тишине"?
Грубовато. И речь идет не о тишине, а о молчании, даже немоте.
А с названием правда что-то сложновато..."Безмолвные крики" уж чересчур банально...да и не по смыслу