читать дальше
- Я просто не могу представить, что его можно подозревать в нападении на полковника О’Нилла. Я послал нескольких членов СБ задержать его и доставить сюда для допроса. Я намерен докопаться до истоков всего этого. Я не собираюсь терпеть подобное поведение в данном подразделении.
Сказать, что доктор Фрейзер была потрясена этими новостями, было бы, по меньшей мере, явным преуменьшением. Она была вне себя от изумления. Она испытывала теплые чувства к Дэниелю и не могла поверить, что он мог совершить нечто ужасное, особенно с Джеком О’Ниллом. Она помнила, как они оба часами просиживали в лазарете, пока кто-нибудь из них выздоравливал после ранений или болезни. Что, черт возьми, пошло не так как надо? Она просто не могла представить, что он может быть агрессивен, не говоря уже о том с какой жестокостью полковник О’Нилл был избит. Это не было похоже на Дэниеля.
- Когда полковник О’Нилл очнется? – спросил Хаммонд, возвращая ее в настоящее.
- Ну, сэр, я собираюсь держать его на снотворном, до тех пор, пока его состояние не изменится к лучшему. Так что пройдет некоторое время, прежде чем я позволю ему проснуться. Плюс болеутоляющие, которые в начале будут влиять на его способность ясно мыслить.
- Я могу увидеть его? – Хаммонду было необходимо лично оценить ранения Джека. Он хотел сам увидеть причиненные повреждения. Это помогло бы сформировать мнение, и сосредоточиться на выяснении подоплеки всего этого грязного дела.
- Да, сэр, конечно, но он в глубоком сне, и не будет сознавать вашего присутствия.
- Ничего, доктор. Зато я буду.
Пока генерал тихо входил в реанимацию, Сэм и Тилк прибыли в лазарет, горя от нетерпения получить хоть какие-нибудь новости. Джанет отвела их в сторонку и ввела в курс дела.
Генерал Хаммонд молча стоял в ногах кровати и смотрел на почти неподвижное тело своего друга. Джек никогда не бывал неподвижен в течение двух минут подряд, но сейчас, единственным движением которое можно было различить, было размеренным движение груди. Даже пальцы не шевелились, и генерала Хаммонд почувствовал сожаление, что позволил так далеко зайти делу между этими двумя людьми.
- Не волнуйся, Джек, просто выздоравливай, а я разберусь с этой неприятностью, - Хаммонд мягко говорил с другом, не думая слышит ли его Джек или нет, и, не заботясь подслушивает ли его кто-нибудь из персонала. - Если все-таки это доктор Джексон был тем, кто это сотворил с тобой, то поверь мне, он вылетит отсюда так быстро, что не успеет ногой коснуться земли.
Он всегда испытывал неприятные чувства при виде раненных, и эти чувства были вдвое сильнее, когда раненным оказывался Джек О’Нилл. Каждый раз ему становилось не по себе, когда кто-то из его людей возвращался домой тяжелораненым, но в этом случае все было намного хуже. Речь шла о преднамеренном поступке с целью и злым умыслом лишить жизни. И совершен он был возможно так называемым другом, и что сердило его больше всего, так это то, что произошел он здесь на базе, у него под носом.
Джек был чертовски хорошим офицером, так же как и хорошим другом, пострадавшим только из-за чужого мелкого недовольства. В это трудно было поверить. И пройдет много времени, прежде чем ЗВ-1 в новом составе будет снова готово противостоять угрозе направленной против этого мира. И, Боже, он надеялся, что с Джеком все будет в порядке. Жизнь на базе и жизнь как таковая не будет той же самой, если… Он не мог даже заставить себя произнести это слово, и при одной мысли о возможности исхода становилось плохо. С замиранием сердца, он глубоко выдохнув,
развернулся на пятках, и устало потащился назад в свой кабинет. Как начальнику проекта Звездные Врата, у него не было никакой возможности избежать неприятной обязанности теперь ожидавшей его.
***
Джанет, пожалуйста, мы просто постоим рядом с ним немного, - умоляла Сэм подругу.
- Он не будет знать, что вы рядом, и будет продолжать спать. Я дала ему достаточно снотворного, чтобы он не просыпался какое-то время. К тому же я не хочу, чтобы вы его потревожили, ему необходим покой, для исцеления его ран.
- Хорошо, может быть, но поверь мне, он будет знать рядом мы или нет, Джанет. Он так же бы поступил в такой же ситуации, и ты это знаешь. Тилк и я будем дежурить по очереди, но один из нас будет рядом с ним, когда он, наконец, очнется.
- Так и быть, но убедитесь, что вы оба будете должным образом отдыхать и принимать пищу. Я просто настаиваю на этом.
- Спасибо, Джанет, - Сэм повернулась лицом к товарищу по команде, проявлявшему немного больше спокойствия, чем было у нее теперь. – Тилк я хотела остаться с полковником на ночь. Отдохни, пока у тебя есть такая возможность.
- Как пожелаете, майор Картер, - кивнув головой, Тилк неспешно зашагал прочь с руками за спиной; само спокойствие, если бы они не знали его лучше.
Сэм осторожно обогнула многочисленные машины с трубками и проводами окружавшими и поддерживавшими Джека.
Усевшись на обычный жесткий серый пластиковый стул, она приготовилась дежурить. Приподняв пальцы Джека, она нежно подсунула под них свои собственные, думая, какими длинными и сильными они были. Тем не менее, его тонкие пальцы столь опасные в любой схватке, бывали настолько же нежными с маленькими детьми. И это его руки спасали ее шкуру много раз. Его рука была теплая, не влажная и холодная как раньше, когда она уже думала, что он умирает от ран в лаборатории.
Она нежно погладила его руку, пытаясь прикосновением заверить, что она рядом с ним и если она и не обрела большого утешения от того, что просто держала его руку, то все же ей стало намного лучше. Она нежно разговаривала с ним, заверяя, что с ним все будет хорошо. Его пальцы слегка дернулись в ответ и хотя она знала, что он крепко спит, для нее это было доказательством того, что он знает о ее присутствии.
***
Генерал спустился в камеру, куда по его приказу силы безопасности доставили доктора Джексона сразу после его ареста. Он хотел обстоятельно побеседовать с доктором археологии о недавних драматических событиях произошедших в его лаборатории. Охранники возле камеры вытянулись по стойке «смирно» при появлении Хаммонда.
Дэниель расхаживал внутри камеры взад и вперед, когда открылась дверь, и вошел генерал в сопровождении охранников.
- Генерал! Что происходит? Как Джек? – спросил Дэниель. Слова нанизывались друг на друга, так как он тараторил, в желании выяснить что происходит. – Никто мне ничего не говорит! Только сказали, что Джек был ужасно ранен, и мне необходимо вернуться на базу. Затем они привели меня сюда… в… в… в камеру? По… почему меня держат здесь?
- Доктор Джексон, сейчас полковник О”Нилл находится в реанимации. У него очень тяжелые травмы.
- О! Ч… что? Что случилось? Я хочу увидеть его. Мне надо увидеться с ним, генерал.
- Прости, сынок, я не могу позволить тебе этого.
- П… почему? Почему не можете? Почему меня здесь держат? Почему со мной обходятся как с преступником, генерал?
- А вы не признаете, что вы преступник, доктор Джексон?
- Что… Нет!... Да! Я не… Я не совершал ничего преступного. Как я мог? Скажите мне что, как предполагается, я совершил, и я отвечу вам правда это или ложь! – Дэниель чувствовал себя почти так же как когда прошел через квантовое зеркало.
- Тогда не стесняйтесь, доктор Джексон, и расскажите мне, почему так случилось, что вы были единственным кто находился поблизости от моего заместителя, когда тот был избит до полусмерти!
- Что? – Дэниель с изумлением уставился на генерала и отчаянно захотел проверить, не очутился ли он на другой планете или в другой вселенной, потому что не понимал, что вообще творится.
- Джек… Джек действительно тяжело ранен? О Боже, нет, – вскричал он. – Слушайте, я не могу объяснить, что с ним случилось, меня там не было… Я ушел домой. Я оставил Джека в лаборатории, когда он готовил кофе. Я не имею никакого отношения к тому, что случилось. Клянусь богом, я не знал об этом. Вы же не можете думать, что это я сделал! Вы же знаете, что я никогда не совершил бы такого, тем более с Джеком.
- Это почему же, учитывая сегодняшние более ранние события, мне будет трудно в это поверить?
- Генерал. Я… я признаю, что сегодня был не безупречный день, и что я был сердит на него, да, но я не знаю, что случилось с Джеком, и это правда. Я никогда умышленно не травмировал Джека!
- Я не знаю как такое возможно, сынок, потому что полковник О’Нилл лично сказал, что вы были там.
- Что!... Джек… Он сказал вам, что это я виноват? Не могу поверить, что Джек сказал такое, генерал. Зачем ему лгать?
Дэниель волновался все больше с каждой минутой; он обнял себя руками. Безошибочный знак что он расстроен, и по мере того как росло его недоверие, его движения становились все более сумбурными, пока он не почувствовал желание рвать волосы на голове от отчаяния. Как ему доказать, сказать им, что он не виноват в случившемся? Хаммонд пристально следил за ним и заметил забинтованные суставы.
- Вижу, вы поранили свои руки, доктор. Не откажетесь ли поведать мне, при каких обстоятельствах вы их повредили?
- Что… Я повредил их… О, Боже! – крикнул он внезапно поняв. – Вы думаете, что я повредил их, когда избивал Джека! Генерал, клянусь, я ни при чем. Пожалуйста, вы должны поверить мне; я никогда не травмировал Джека! Он мой друг!
- Тогда почему у вас разбиты суставы?
- После того как мы с Джеком немного потолковали, я разозлился. Я покинул комнату и в приступе гнева ударил руками о стену в коридоре.
- Вы можете доказать мне это, показать следы?
Дэниель резко опустился на кровать, снял очки и положил их рядом с собой на покрывало, затем провел пульсирующими от боли пальцами по голове и протер уставшие глаза перед тем как вернуть очки на место, понимая что ничего не может доказать.
- Нет. Не могу, – сказал он печально, помня, что вытер отпечатки.
- Избиение своего командира серьезное преступление, доктор Джексон. Несмотря на то, что формально вы не военный, вы находитесь под юрисдикцией ВВС как вашего работодателя и поэтому вам будет предъявлено обвинение в нападении.
Дэниель лишился дара речи от того, что произошло. Это не могло быть реальным. Это должно быть какой-то странный и идиотский сон. Сон? Что я говорю, это настоящий кошмар, подумал он, уже не имея сил отыскать то, что помогло бы ему доказать свою невиновность. Возможно, на планете было нечто, что подвергло их воздействию таинственного наркотика или гоаулдскому контролю разума или чего бы там ни было, потому что он не понимал, что происходит. Нечто подобное случалось с ним и прежде; как тогда, когда они столкнулись с Хранителем, только на этот раз это был обманчивый сон.
Может быть, если он посильнее щипнет себя, то сможет проснуться?
- Доктор Джексон. Вы слышали, что я вам говорил?
- Нет, сэр, простите. Я просто… задумался.
- Я вынужден задержать вас здесь пока мы не получим приказ, что с вами делать. Тем временем я должен присматривать за полковником О’Ниллом. Я очень надеюсь, что вам не придется быть обвиненным в убийстве. Спокойной ночи, доктор Джексон.
Когда генерал ушел, Дэниель с несчастным видом сидел на койке, прислонившись спиной к стене, обернув руки вокруг коленей и раскачиваясь вперед-назад. Он прикрыл голову руками и заплакал. Расклад дел был столь плох, словно они столкнулись с ситуацией вторжения. Фактически он был обвинен в попытке убийства лучшего друга, которого он когда-либо имел. Никто не верил ему, так как он мог доказать им, что не виновен, если у него нет никакого алиби? Джек!... о боже! Почему это должно было случиться с ним, особенно сегодня. Он никогда не мог и не стал бы делать ничего и отдаленно похожего со своим другом. Джек был всем, что у него было, он был ему как брат. Дэниель почувствовал, как новые слезы появляются у него на глазах, пока он молился Богу… «Прошу, господи, пожалуйста, не дай Джеку умереть. Не так», умолял он.
***
Вы уже выполнили задание?
- Еще нет, сэр. Он упрямый сукин сын. Но доктор Джексон посажен в тюрьму и ему предъявлено обвинение в нападении на О’Нилла. Есть небольшое изменение в планах, но по любому я закончу работу сегодня ночью. И тогда доктор Джексон будет обвинен в убийстве.
- Прекрасная работа! Доложите мне, когда все будет сделано.
- Есть, сэр!
продолжение следует
Проду !!!!