Лови приказ
Автор – Bounty ака Steph Lutz
Перевод от Fly in blue
Категория - юмор
Рейтинг - PG
Время действия – 4 сезон после Prodigy и Entity.
Размещено - www.stargatefan.com/fictionabc/carpememo.html
читать дальше
Они не могли так поступить! Они просто не могли! Дэниель Джексон в состоянии чрезвычайного возбуждения размахивал листом бумаги, вышагивая по коридорам КЗВ.
Рядовой, мимо которого он прошел, даже не взглянул на него; все уже привыкли к странному поведению ученых. Это устраивало Дэниеля как нельзя лучше. Он целеустремленно завернул за угол и решительно стукнув один раз в дверь кабинета полковника Джека О’Нилла, распахнул ее, не дожидаясь приглашения.
- Джек… Oй!! – он отскочил назад, растирая щеку. Белый предмет, ударивший его, кувыркаясь, упал в корзину для бумаг, специально поставленную рядом с дверью. Он подобрал его. Им оказался замысловато сложенный бумажный самолетик.
- Да… в яблочко! Привет, Дэнни, - голос Джека О’Нилла был переполнен радостью. Он откинулся назад в кресле, ноги лежали на металлическом столе. Он сдвинул ногами россыпи бумаг, и множество свернутых листов устилало пол.
Дэниель пробрался через эти завалы, и протянул бумагу, ударившую его.
- Джек, что это такое?
- МиГ-20, - ответил Джек. – Мило, да? Произведение искусства.
- Я думаю, что порезался этой бумагой, - Дэниель коснулся щеки, на пальце осталась капля крови. Он вздохнул и, развернув МиГ-20, тщательно разгладил его. Он увидел печать ВВС США и жирно-выделенное слово «Приказ».
- Так вот что ты делаешь со всеми этими документами, которые так увлечено добываешь?
- Уходит немало времени на то, чтобы сделать их правильно, - сказал Джек в оправдание. – Мне нужны все документы, какие можно заполучить. У меня все еще много проблем с Ф-14.
Насупившись, он подобрал один из самолетов и подбросил его. Тот быстро рухнул, круто спикировав по краю стола, и присоединившись к остальным на полу.
- Видишь? Проклятье.
Дэниель глубоко вздохнул.
- Э-э, Джек? Ты хотя бы читаешь какие-нибудь из бумаг перед созданием своих… произведений искусства?
Джек пожал плечами.
- Да, в них было что-то про расписание столовой, бла-бла, бла-бла… Я никогда не получал той записки о полете МАЛПА…
Дэниель снова глубоко вздохнул, желая себе больше терпения. Он посмотрел на развернутый Миг-20. У него было определенное сходство с бумагой, которую он держал смятой в другой руке и про которую он почти забыл. Он более внимательно взглянул на нее. Да – та же самая. Он сунул одну из них Джеку. – Читай.
Одна его бровь приподнялась.
- Хорошо… - Джек взял документ и просмотрел его. «Всем сотрудникам КЗВ от сержанта Питера Уолтерса, Главного интенданта, совместно с генерал-майором Джорджем Хаммондом. Во время недавней встречи с персоналом материально-технического отдела говорилось об огромном количестве пятен от пролития жидкостей на покрытых коврами участках и на деревянной мебели КЗВ. Было установлено, что в некоторых помещениях подразделения отмечалось большее количество пятен, чем в других, особенно в комнате совещаний КЗВ. В результате в нескольких случаях приходилось нанимать постороннюю фирму по уборке, для устранения ущерба причиненного убранству комнаты совещаний вследствие пролития кофе и других напитков из открытой тары. Затраты на наем такой фирмы, учитывая необходимость поддержания безопасности базы оказались очень высокими. Часть бюджета КЗВ пошла на эти расходы, однако они были сокращены, когда бюджетные ассигнования за год были истрачены более чем наполовину. Поэтому у нас нет никакого другого выхода кроме как немедленно привести в исполнение следующее эффективное решение: не дозволяется использование какой-либо провизии и напитков в комнате совещаний и других деревянных или покрытых коврами местах КЗВ до начала следующего бюджетного года и в последующие годы когда бюджет будет израсходован…»
Джек остановился и передохнул.
- Дэниель? – потер он лоб незанятой рукой. – Что это значит?
- Это значит, - ответил Дэниель торжественно, - что больше не будет кофе в комнате совещаний.
- Что?? – глаза Джека округлились, одна бровь начала дергаться. Его ноги слетели со стола, и ударились об пол с громким клацаньем полевых ботинок.
- Они не посмеют!
- Несомненно, посмеют.
Теперь, когда Джек был встревожен, Дэниелю стало легче сохранять невозмутимость.
– Он подписан генералом Хаммондом.
- Мы займемся этим! – Джек вскочил на ноги и прошествовал к двери, расшвыривая в стороны потерпевшие аварию самолеты и размахивая документом в руке. Дэниель шел за ним в холл, размахивая собственным документом. Рядовые, что не обращали внимания на Дэниеля, ретировались при виде грозного лика О’Нилла.
- Привет, сэр, Дэниель, - майор Картер и Тилк спустились к ним в холл. – Мы просто направлялись в столовую за кофе…. – голос Сэм затих, когда она увидела выражение лиц Дэниеля и Джека.
- Мм… в чем дело? Что с твоей щекой, Дэниель?
- Это из-за него, - ответил Дэниель, когда О’Нилл протянул им документ.
- Наслаждайтесь вашим кофе, - мрачно произнес О’Нилл. – Оно может быть, последним.
Тилк взял бумагу.
- Похоже, это служебная записка, - отметил он. – Она была свернута многократно.
Сэм протянула руку и, взяв за уголок, изучила сгибы.
- МиГ-20. Прекрасная работа, сэр!
Джек скромно пожал плечами.
- Спасибо.
Дэниель в нетерпении прочистил горло.
- Прочитай ее.
Они так и сделали. Сэм быстро вздернула голову.
- Что?
- Это шутка, О’Нилл? – поинтересовался Тилк.
- Нет, - произнес Джек категорично. – Не шутка.
- Ясно. В таком случае разве мы не должны немедленно запросить аудиенцию у генерала Хаммонда?
- Наши мысли совпали.
Тилк и Сэм выстроились позади Джека и Дэниеля, и четверка прошла в офис генерала Хаммонда через комнату совещаний, столкнувшуюся с такой угрозой.
О’Нилл решительно стукнув один раз в дверь, распахнул ее, не дожидаясь ответа.
Генерал Хаммонд поднял взгляд от груды бумаг на столе. При виде ЗВ-1 выстроившейся перед его столом, он отложил ручку и, вытянув руки, положил их перед собой.
- Полковник, майор, доктор, Тилк. Чем могу помочь?
Джек выступил вперед и протянул документ. Хаммонд взял его и исследовал сгибы.
- Предполагаю это был…?
- МиГ-20, да, сэр. Я действительно очень горжусь им. – Дэниель подтолкнул Джека острым локтем. – Но дело не в нем, сэр.
- Нет, я так и думал. Хотя с виду выполнен неплохо, сынок, - Хаммонд просмотрел документ, глаза его округлились. – Что??
- В точности наши слова, - заметил ему Джек.
- Кажется это ваша подпись, генерал Хаммонд, - добавил Тилк.
Глаза Хаммонда округлились еще больше.
- Я подписываю… много чего, - пробормотал он. – Если я буду читать каждый клочок бумаги, который они кладут передо мной… - он поднял трубку черного телефона внутренней связи базы, находившегося на столе, и набрал номер. Это генерал Хаммонд. Немедленно в мой офис сержанта Уолтерса!
Он положил трубку обратно.
- Он незамедлительно издаст другой приказ отменяющий этот.
- Спасибо, сэр, - хором произнесли члены ЗВ-1, широко улыбнувшись.
- Пожалуйста, - Хаммонд сопроводил их уход из кабинета взмахом руки.
В коридоре Джек с улыбкой удовлетворения засунул руки в карманы.
- Так, кофе кто-нибудь будет?
- Конечно, - ответили они все.
- Картер, - сказал он, пристроившись рядом с ней. – Когда тот приказ выйдет, мне понадобится твоя помощь. Я испытываю некоторые технические затруднения с Ф-14…
Carpe Memorandum
Лови приказ
Автор – Bounty ака Steph Lutz
Перевод от Fly in blue
Категория - юмор
Рейтинг - PG
Время действия – 4 сезон после Prodigy и Entity.
Размещено - www.stargatefan.com/fictionabc/carpememo.html
читать дальше
Автор – Bounty ака Steph Lutz
Перевод от Fly in blue
Категория - юмор
Рейтинг - PG
Время действия – 4 сезон после Prodigy и Entity.
Размещено - www.stargatefan.com/fictionabc/carpememo.html
читать дальше