читать дальше
Доктор Фрейзер подошла к полковнику и убрала его руку от носа, чтобы осмотреть повреждения.
Затем она сдвинула кепку с его глаз, перед тем как полностью снять ее.
-Ого! – присвистнула она, хорошенько разглядев его ранения. - Думаю, нам придется отправить вас на рентген, сэр.
Джек предвидел это заранее, так что позволил ей отвести себя туда, где специально его поджидала каталка. Он бросил взгляд на нее и, сделав вид, что не заметил, хотел, прихрамывая пройти мимо.
- Нет необходимости в этой недоделанной тележке. Я в состоянии... Уф-ф-ф!
***
Джанет Фрейзер приложила рентген, который она держала в руке, к просмотровому табло.
- Боюсь, он сломан, полковник. Мне придется также наложить несколько стежков на глубокую рану и закрыть ваш нос лейкопластырем, чтобы выровнять его и стабилизировать пока перелом не срастется.
Она помедлила, восстанавливая самообладание.
- У вас завтра будет воистину... э-э... обалденный нос, полковник.
На минуту она умолкла, подавляя дрожание в голосе. Она слегка кашлянула, чтобы прочистить горло.
- Это не самое худшее, сэр. Опухоль доходит до глаз... так... та-а-ак что несколько дней у вас будет парочка по-настоящему хороших синяков под глазами.
Боже упаси, она пыталась не засмеяться, но, выяснив причину его состояния, она находила все это довольно забавным. И с каждой минутой для нее все тяжелее становилось удерживаться от смеха, продолжавшего переполнять ее изнутри. Она работала быстро и эффективно, сделав несколько стежков на переносице носа Джека, и затем проворно прикрыла огромным лейкопластырем черные и синие участки.
- Засмейтесь хоть раз, Фрейзер, и я лично прослежу, чтобы вы получили одно или два дополнительных дежурства. Проведете их, полируя пол лазарета зубной щеткой.
Джек хорошо понимал, что занимало ее мысли.
- Простите, полковник... Просто... Ну, Сэм, была права, сэр, вы действительно сейчас походите на гигантскую панду, - она захихикала, ее лицо сморщилось от борьбы за сдерживание веселья... по крайней мере, до тех пор, пока он не покинет лазарет.
Он вздохнул и хмуро взглянул на нее; его плечи поникли. Осознание того, что она права не помогало ему ни на йоту. Слухи о его маленьком несчастном случае разнеслись по базе за несколько секунд
"Господи, спасибо, Дэниель", подумал он мрачно.
- Хорошо, полковник, вы можете идти.
Его колену была оказана помощь, на нем не было ничего кроме глубокой ссадины и небольшого ушиба.
- Я хочу, чтобы вы были здесь завтра, нужно проверить колено и увидеть, как обстоят дела с вашим лицом. Рекомендую вам остаться на базе, по крайней мере, до конца дня, сэр. Вот кое-какие обезболивающие, примите их, если боль усилится. Также я думаю, что для вас будет лучше некоторое время избегать некоего археолога. Он очень расстроен из-за случившегося, полковник, и он полагает, что будет плохой идеей заскочить увидеться с ним, особенно после того, что стряслось сегодня. Я предлагаю выждать денек перед разговором с ним. Он чувствует себя ужасно несчастным сейчас.
- Да, я в состоянии понять, что именно заставляет его сторониться меня. Спасибо, док. Как мне кажется.
Он был очень рад покинуть лазарет и захромал так быстро как мог к раздевалке, чтобы переодеться к отчету по миссии, начала которого он также отнюдь не предвкушал.
***
Генерал Хаммонд вошел в комнату совещаний в точно назначенное время и увидел только половину его первой команды, уже сидевшей за столом.
- Где доктор Джексон и полковник О’Нилл? - спросил он, усаживаясь в свое кресло.
- Дэниель скоро будет, но полковника я не видела с тех пор, как мы вернулись, возможно, он задержится у Джанет дольше, чем мы думали, генерал.
- Очень хорошо. Тогда мы начнем без них. Теперь майор представьте ваш отчет о том, что случилось на P5X 3489.
Хаммонд строго посмотрел на нее, и она поняла, что должна сохранять серьезность в течение доклада или окажется на губе; похоже она еще не была там только потому, что полковник был занят другим.
- Хорошо, сэр. Первый инцидент произошел в тот момент, когда мы прибыли через врата. Поездка по червоточине оказалась очень жесткой. Полковник как обычно вышел первым, а я следовала сразу за ним. Мы оба вылетели и ударились о землю перед вратами и покатились. Полковник встал и только собирался меня спросить все ли со мной в порядке, как Дэниель вылетел из врат и врезался прямо в полковника, сбив его с ног и приземлившись на него сверху. - Сэм сделала паузу, напоминая себе, что ни в коем случае не должна смеяться!
- Осложнением стало то, что правое колено полковника ударилось о довольно большой зазубренный камень, так что оно оказалось повреждено, сэр. Будучи единственным членом команды, прошедшим медицинскую подготовку, я оказала первую помощь. Полковник сообщил, что с коленом все в порядке, и он не видит повода прервать миссию, и вернуться в КЗВ. Так что мы остались.
- Дэниель Джексон ни в коем случае не был виноват в этом злополучном инциденте, генерал Хаммонд. Это был просто несчастный случай. У него не было намерения травмировать О’Нилла.
- Так и есть, Тилк. Но, хорошо зная его, я уверен, что доктор Джексон принял это близко к сердцу
Итак, продолжайте, майор.
Сэм собиралась продолжить, когда повышенные голоса донеслись до них из коридора.
***
- Дэниель, какого черта нашло на тебя? - кипел от злости Джек.
- Боже! Прости, Джек! Я не хотел... я... я просто... это не.. О, черт, Джек... Я действительно сожалею. Да. Позволь мне помо...
- Нет! Дэниель, просто держись подальше, хорошо! Я сам справлюсь, спасибо тебе, - кричал Джек, мыча от боли, и отмахиваясь от ошеломленного Дэниеля.
Какое-то время Дэниель стоял безмолвный и застывший, неимоверно злясь на себя за глупость, и не сразу подал голос.
- Прекрасно. Тогда я не буду тебе помогать, - проорал он, и уже спокойно добавил: - Помогай себе сам тогда, ты проклятый упрямый осел.
Он резко развернулся на пятках и удалился той же дорогой, какой пришел.
Ему никогда не удастся изменить этот день к лучшему, чтобы он не попытался сделать или сказать в оправдание. Наилучшим было для него спрятаться где-нибудь до того, как он нанесет еще большие травмы полковнику. Он стал называть Джека по его званию, потому что уже не верил, что Джек считает его своим другом.
- Я слышал это! – провопил Джек ему вслед.
- Хорошо! – донеслось издалека.
Комната совещаний опустела, так как все поспешили в коридор увидеть, что происходит. Джек как раз поднимался с пола.
- Полковник? – спросил генерал Хаммонд О’Нилла в тот момент, как тот старался изо всех сил успокоиться.
- Пустяки, сэр. Дэниель просто слишком торопился поспеть к отчету, как я полагаю, а я как говорится, очутился у него на пути. Снова!
Он впился взглядом в опустевший коридор, который всего мгновением раньше покинула ретирующаяся фигура его друга.
Он обернулся и немедленно нахмурился при виде улыбки гуляющей на губах Сэм. Она успокоилась, как только ее командир вздрогнул от резкой боли, и проследила, как он хромая прошел в комнату. Она не понимала, что произошло, но теперь ситуация для нее и других стала очень неловкой. Вернувшись в комнату, они расселись по местам в ожидании, когда генерал возобновит опрос.
- Как ваше самочувствие, полковник? Какие-нибудь еще травмы из-за того, что только что случилось?
- Нет, сэр. Со мной всего прекрасно, сэр. Док сказала, что я буду выглядеть так… - сказал он, указывая на свое избитое лицо, - … несколько дней. Не поминая хромоту, которая затянется бог знает насколько. Ох… со мной все превосходно, сэр.
- Майор Картер поделилась подробностями «инцидента», что произошел по выходе из Звездных врат. Я уверен что…
- Ох… Держу пари, она поделилась, сэр. Она, вероятно, заметила, что это напоминало нечто из классического шоу Лаурела и Харди (1).
Он желчно улыбнулся ей.
- Я единственный не вижу здесь никакого сходства.
- Если не возражаете, полковник, пожалуйста, продолжите отчет.
Джек тяжело вздохнул, собираясь с духом, и принялся излагать свою версию событий.
- После того как я извлек себя из грязи, будучи проутюженным, так сказать «неуклюжим» археологом…
(1) Лаурел и Харди – комики ХХ века. Лаурел был худым, а Харди толстым.
продолжение следует