12:51 

Have A Nice Day, Jack! -4

Ты заходи, если что. (с)
Глава 4 – Какого черта?

Генерал Хаммонд быстро отпустил ЗВ-7, и обратился к Сэм и Тилку, попросив их присоединиться к нему в комнате совещаний. Когда они снова оказались там и уселись за стол, он поинтересовался не произошло ли что-нибудь между полковником О’Ниллом и доктором Джексоном то, о чем он должен знать. Все что угодно, что могло бы объяснить внезапную враждебность, судя по всему, возникшую между двумя мужчинами.

- Нет, сэр, мне не о чем сообщить. Я также удивлена всем этим. Я знаю, что Дэниель расстроился, когда полковник заявил, что у нас нет времени на изучение камней, которые он обнаружил во время миссии. Полковник спешил и хотел как можно дальше осмотреть планету, прежде чем мы останемся надолго на одном месте. Он сказал, что должен сначала проверить зону, чтобы убедиться, что кроме нас там никого нет. Но я не могу утверждать, что данная ситуация отличалась от любой другой, когда мы находились где-нибудь вне Земли. У меня нет никакого объяснения, сэр.

- Я согласен с майором Картер, генерал Хаммонд. Дэниель Джексон был весьма удручен из-за невозможности остаться там, но не думаю, что его действия были преднамеренными. Это не в его характере. Он относится к О’Ниллу как к старшему брату или даже как к наставнику.

- Возможно и так, Тилк, но то, что происходит здесь - режет глаз и мне это все не нравится. Возможно, мне лучше поговорить с доктором Джексоном. Сопроводите его в мой кабинет через полчаса, пожалуйста. Все свободны.

***

Немного погодя, после того как ему разрешили покинуть лазарет, Джек, с забинтованным локтем, добавившимся к все увеличивающемуся списку повреждений за этот день, и подвешенным на специальной петле, отправился обратно в лабораторию Дэниеля.

Обогнув дверь, он увидел, что Дэниель осторожно упаковывает кое-какие артефакты в ящик. Он постоял некоторое время, наблюдая за ним; гнев больше не сжигал его изнутри, и если что-нибудь и осталось на его месте, то только изнуряющая усталость, беспокойство и смущение. Прошло несколько минут, прежде чем он заговорил, пытаясь нормализовать свой голос, и надеясь, что в нем отражается – несмотря на все то, через что ему пришлось пройти из-за Дэниеля сегодня – что они все еще друзья.

- Чем занимаешься? – отчетливо спросил он; стоило ему заметить, каким несчастным выглядит Дэниель, как возведенная стена упала, и в нем пробудилось отеческое беспокойство за младшего товарища.

- А как ты думаешь, чем я занимаюсь, Джек? – с раздражением ответил Дэниель, не желая поднимать глаза и встречаться взглядом с бывшим другом. Было бы здорово, если Джек собирался простить его, так бы поступил он сам, но никогда он не сможет посмотреть ему в глаза, не чувствуя тяжести вины за то что причинил так много боли, хотя и неумышленно.

- По мне так, это подозрительно напоминает, что ты пакуешь вещички, - Джек взял один из артефактов, из числа тех, что еще оставались на столе, в ожидании своей очереди упаковки, и принялся вертеть его в руках.

- Я всего лишь не уверен, что будет хорошей идеей сейчас оставаться здесь, - проворчал Дэниель, выхватив свое сокровище, до того как Джек уронил его.

- Знаешь, бегство от проблем никогда не было выходом, малыш Дэнни. Оно может отдалить решение любой из дилемм, но никогда не решит ее. Так что является проблемой сейчас, Дэнни? Что происходит?

- Джек, - вздохнул Дэниель; подняв руки вверх, он принялся растирать глаза, приподняв свои очки над ними. – Ты ведь веришь, что у меня никогда не было намерения покалечить тебя? Я хочу сказать, что ты как член моей семьи, Джек. Как Сэм и Тилк, и даже генерал Хаммонд… он как отец мне.

Артефакты были забыты, и Дэниель инстинктивно сложил руки на груди, увидев, что Джек теперь носит руку на перевязи из-за еще одной травмы, причиной которой стал он.

- Я никогда бы не совершил бы ничего подобного нарочно. Особенно по отношению к тебе, Джек.

- Да, я знаю это, Дэнни, но несколько раз это выглядело так, как будто ты специально проделывал это со мной. Как выходка на P… как ее там, когда ты разозлился из-за того, что я не разрешил тебе позабавиться с твоими камнями.

- Я не развлекался с ними! И они - артефакты!

- Неважно.

Джек не желал продолжать бессмысленный спор, прославивший их среди остального персонала КЗВ. У него не было настроения подшучивать, и он также сомневался, что оно есть у Дэниеля.

- Да, хорошо, я признаю, что был очень рассержен на тебя тогда. Настолько зол, что просто не соображал что делаю. Прости.

- Так та ситуация с веткой была действительно преднамеренной?

- Нет!

- Нет?

- Нет! Да! Нет!... – Дэниель от огорчения взмахнул руками, и отпрянул в сторону.

- Дэниель! – крикнул Джек, надеясь достучаться до своего упрямого друга.

- Она не была преднамеренной, Джек, - Дэниель начал понемногу двигаться к Джеку, подступая все ближе пока не оказался почти впритык к нему, и Джек инстинктивно отступил на шаг назад. Дэниель заметил его движение и застыл, подумав, что если Джек, теперь не доверяет ему. Результатом стало еще большее чувство вины с новой тяжестью, навалившейся на его плечи.

- Я только хотел объяснить тебе, как был расстроен. Я был сердит. Это просто означало… Все пошло немного неправильно. Однако я не собирался как-то травмировать тебя. И все стало только хуже, когда Сэм зарыдала от смеха. Это еще сильнее разозлило меня, потому что в случившемся не было ничего забавного. Это был несчастный случай.

- Ладно. Хорошо… а что на счет случая в коридоре возле комнаты совещаний? Или происшествия с лестницей? Ты делал все это тоже нарочно?

- Нет, Джек! Нет. Никогда! Слушай, я знаю, что иногда неуклюж, и ты это знаешь. Я всего лишь проклятый увалень, и я вправду споткнулся обо что-то на лестнице. Я не знаю, что это было, я ничего не увидел, и мне очень жаль, что ты снова пострадал.

- Хорошо. Извинения приняты. Ну, мы можем просто забыть об этом и жить дальше?

- Нет! – завопил Дэниель, его гнев снова дал о себе знать. Джек никак не мог понять его. Он не может остаться в команде и на базе, из опасения, что Джек или Сэм, или Тилк могли погибнуть из-за его несостоятельности, это было недопустимо.

- Дэниель, послушай, нет нужды паковать все эти штуки. Ты должен разгрузить чертов ящик. Тебе не следует уходить из-за этого, Дэниель.

- Нет, я уйду, - Дэниель стряхнул руку Джека, когда старший товарищ попытался остановить его.

- Почему? Из-за того, что у тебя неудачный день? – закричал Джек, также теряя терпение, от того, что Дэниель не слушал его. - Что ж, черт возьми, Дэниель, у меня тоже!

- Да, у тебя тоже и это моя вина. Так что я ухожу, – закричал Дэниель в ответ и в расстройстве отпихнул Джека, так что тот отлетел назад.

Неужели Джек не понимает того, что он говорит?

- Просто оставь меня одного, проклятье, Джек.

- Нет, черт возьми, Дэниель, не оставлю. Я не позволю тебе уйти отсюда. Не таким образом!

Джек снова кинулся к нему.

- Я ухожу, нравится ли тебе это или нет, Джек, и ты никак не сможешь остановить меня.

Джек вздохнул, он и представить себе не мог, что ему придется убеждать Дэниеля остаться.

- О брось, Дэниель, это не так ужасно, господи боже мой!

Как в доказательство, он огорченно всплеснул руками, но запутался в перевязи, так что сорвал ее и отбросил в сторону.

- В твоем кофейнике есть кофе? – спросил Джек, пытаясь смягчить напряженность между ними. Дэниель не ответил, так что Джек повернулся к кофейнику на скамье позади него. Дэниель снова разозлился на него. Как еще убедить его?

Временами Дэниель желал, чтобы Джек перестал считать его сущим ребенком. Он устало вздохнул и снова сердито отвернулся. Иногда Джек бывал настоящей занозой в заднице. Как сейчас, когда он чувствовал что готов пересчитать зубы Джеку, черт бы его побрал!

Чувствуя приступ вины за подобные мысли, он вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь, и оставив Джека разговаривать с самим собой. Отойдя приблизительно метров на двадцать по затемненному коридору, он остановился и прислонился к стене; его эмоции все еще были в беспорядке. Не так уж и много людей проходили этой дорогой этим вечером, и было похоже, что бригада техобслуживания еще не отремонтировала видеокамеры и освещение. Но это не заботило его; по крайней мере, он был здесь наедине со своими мыслями и если бы Джек захотел еще что-нибудь сказать, то, конечно же, он бы уже разыскал его. Прошло несколько мгновений, Джек так и не появился, и слезы подступили к глазам, когда внезапно он ощутил себя одиноким, возмущенным и сердитым на Джека и всех и каждого. Не сознавая, что делает, он сжал кулаки и быстро ударил несколько раз ими по стене, вымещая огорчение на твердом бетоне.

Только когда гнев наконец получил выход, он почувствовал боль. Он посмотрел на свои разбитые и окровавленные суставы.

- Глупо… очень глупо, Джексон, - пробормотал он.

Осторожно вынув несколько салфеток из упаковки, которую он всегда таскал в кармане, он мягко приложил их к кровоточащим ссадинам на руках. Заметив окровавленные следы, оставшиеся на стене, быстро вытер их. Свернув руки на груди и спрятав пульсирующие от боли руки подмышки, он пошел в раздевалку привести себя в порядок. Он очень не желал увидеться с кем-нибудь сейчас. Все чего он желал - убраться как можно дальше от КЗВ, чтобы можно было собраться с мыслями и принять важное решение в отношении своего ближайшего будущего.

***

Тем временем Джек в комнате ополоснул кофейник, бормоча себе под нос о том, что сварить настоящее кофе можно лишь имея чистый кофейник, но сделать его было, непросто с ушибленным локтем, затрудняющим каждое движение. Он потянулся за жестянкой с кофе, когда внезапно почувствовал сильную боль в плече, как если бы нечто врезалось в него и толкнуло поперек скамьи, заставив выронить кофейник, который покатился в сторону, пока не остановился напротив толстого тома. Он застонал и, сдержав проклятие, быстро обернулся, чтобы узнать какого черта Дэниель ударил его. Его первой мыслью было, что, быть может, его друг был захвачен гоаулдом на планете, и возможно это стало причиной враждебности.

- Дэниель! Какого…? А?

Джек никого не увидел.

- Дэниель? – позвал он, но не получил никакого ответа. И снова сильная боль пронзила его живот, заставив скрючиться от боли, упасть на колени, и открыть рот, чтобы передохнуть и устоять перед позывом к рвоте. Поглядев по сторонам, он по-прежнему ничего не заметил. Насколько он мог судить, поблизости никого не было. Дэниель должно быть сейчас забавлялся его беспомощностью. Он видимо прятался. Или, возможно, убежал, после того как ударил его?

Как только его дыхание почти восстановилось, Джек с трудом поднялся на ноги, только для того, чтобы ощутить очередной болезненный удар по ребрам. Но на этот раз он услышал явственный треск, от того, что, по крайней мере, одно из ребер сломалось от удара. «Дерьмо!», подумал он. «У меня большие неприятности». Его голова кружилась, дышать было трудно, и он обнаружил, что снова очутился на коленях. Что, черт возьми, происходит? Это не может быть реально, это должно быть дурной сон… возможно кошмар! Что, черт возьми, творится? На этот раз резкий удар пришелся по одной из его почек и заставил его растянуться на полу. Когда он свалился от острейшей боли, его вдруг осенило, что на него напал невидимый враг. Он понимал, что нет никакой возможности справиться с подобным врагом. Нельзя защититься от того, чего не видишь, точно так же как нельзя надеяться на то, что удастся убежать. И единственное, что он мог сделать - это подать тревогу и предупредить генерала. У него не было ни малейшего представления о том, кто или что напало на него, и он не знал сколько еще невидимок находилось на базе. Но он должен был предупредить Хаммонда.

Он с трудом встал на ноги и зашатался от боли, когда другой удар поразил его прямо в плечо; он не смог сдержать приглушенного вскрика от боли. Он изо всех сил пытался уклониться от продолжающихся ударов, но просто-напросто не видел, откуда они исходили, и когда их следовало ожидать. Преисполнившись решительности, и стиснув зубы от боли во всем его жестоко избитом теле, словно пытаясь не дать себе закричать, он сумел, пошатываясь, добраться до кнопки тревоги, но стремительный удар по обоим коленям отправил его снова вниз и заставил задохнуться от боли, когда он приземлился на свою уже ушибленную руку. Он почувствовал, как мир опрокинулся, и темнота поглотила его сознание.


продолжение следует

@темы: Фанфики, angst, hurt/comfort, violence, драма, юмор

Комментарии
2008-06-18 в 17:01 

Интересно! Проду!!! Плизззз!

URL
2008-06-19 в 07:56 

Ты заходи, если что. (с)
Прошу прощения у всех кто ждет продолжения. У меня сейчас времени не хватает. Аврал во всем. Перевод будет доделан в ближайшие дни.

     

StarGate (SG-1)

главная